Non Segnis Quies Ruris

Is-skiet tar-raba’ mhux għażżien, jgħidu n-naħat tagħna. Ħa nisraq ftit il-motto ta’ Ħad-Dingli għax jogħġobni, u għax ilni ma nikteb fuq dan il-blog żmien twil. U r-raġuni kienet għax, bħal bdiewa li jkunu siekta jaħdmu r-raba’, jien kont bieżel għaddej nikteb u naħdem fuq il-kotba li jmiss.

Ftit tal-ġimgħat ilu ġiet ippubblukata novella qasira tiegħi bl-isem ta’ QUA f’antoloġija ta’ 10 stejjer li ġġib l-isem Awguri Giovanni Bonello.  Il-ktieb, ippubblikat minn Merlin Publishers, ġie mniedi ġewwa Palazzo Pereira, il-Belt, f’serata mill-isbaħ, fejn jien u wħud mill-kittieba l-oħra tal-ktieb qrajna silta minn xogħolna. QUA hija storja dwar l-Isqof Franċiż Nicholas Bonet u l-Ħakem ta’ Malta Mattew Falzon, dwar kif irnexxielhom jiltaqgħu avolja bejniethom kien hemm 300 sena jifirduhom. L-isem QUA huwa referenza għall-istudju tal-metafiżika–jew dak li jeżisti u dak li jeżisti lil hinn mir-realtá.

Din żgur mhux se tkun l-uniku biċċa xogħol li se nippubblika din is-sena. It-3 ktieb fis-sensiela tal-Investigatur Virtwali huwa ppjanat li joħroġ fix-xhur li ġejjin minn Merlin Publishers. Mhu se ngħidilkom xejn fuqu ħlief li Irvin Vella se jaqsam il-fliegu biex jipprova jsib tarf ta’ każ kemmxejn tqil. U li se jiekol ħafna waqt l-investigazzjoni. Imma naħseb dik kontu tafuha.

U la qed nitkellmu fuq Irvin, proġett ambizzjuż ieħor li jirrigwarda lill-investigatur żagħżugħ huwa l-ewwel każ tiegħu ppubblikat bl-Ingliż. Fil-fatt bħalissa qed niffinalizza l-manuskritt ta’ The Manduca Case, li ttraduċejtu jien stess u li se jkun ippubblikat kemm bħala eBook kif ukoll bħala ktieb tradizzjonali fuq Amazon.

Traduzzjoni oħra li ħdimt fuqha fl-aħħar xhur kienet ta’ ktieb Taljan Io sono Zero miktub minn Luigi Ballerini. Din in-novella għall-addoloxxenti se tkun ippubblikata minn Merlin Publishers aktar tard din is-sena. Dan kien l-ewwel xogħol mhux tiegħi li traduċejt u għall-ewwel ħassejtu xi ftit diffiċli–sakemm drajt l-istil u l-leħen tal-awtur Taljan. Inħoss li tgħallimt ħafna matul dan il-proġett, tagħlim li se nuża żgur għall-kitbiet u traduzzjonijiet oħrajn.

U fl-aħħar nett, pubblikazzjoni oħra għall-2017 hija dik ta’ novella li ilni naħdem fuqha mill-2010. It-Taár (bil-Malti) u The Taár (verżjoni bl-Ingliż), l-ewwel novella fis-sensiela Dystopia, waslet fl-aħħar fażijiet ta’ preparazzjoni. Għall-ewwel darba se nkun qed nippubblika novella bil-Malti u bl-Ingliż fl-istess żmien. L-istorja hija mmirata għall-addoloxxenti u tirrakkonta l-ġrajja ta’ Ben, orfni fuq gżira bla isem, f’dinja iebsa fejn ma baqa’ xejn mill-ħajja li nafu aħna. Ħlief torri enormi li ħadd ma jista’ jidħol fih. Din in-novella se tkun ippubblikata kemm f’verżjoni tradizzjonali kif ukoll bħala eBook.

Dak kollox mill-kamra tal-aħbarijiet. Proġetti oħrajn għall-ġejjieni hemm ukoll, iżda ngħidilkom dwarhom darboħra…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s